You mean a world to me تو برای من (اندازه ی) یک دنیا ارزش داری
He is as green as grass هنوز بچه است/هنوز خام است
That was a near go خطر از بیخ گوش گذشت Let it all hang out هرچی تو دلت هست بریز بیرون/هرچی میخوای بگو
The fact of the matter واقعیت امر/چگونگی مسئله
Her promises failed to materialize. وعده هایش جامه ی عمل نپوشید
Nothing is sacred these days این روزها حرمت هیچ چیز را نگه نمی دارند یا این روزها حرمت همه چیز از بین رفته
I'm subject to colds من زود سرما می خورم
These trousers are out at the knees. سر زانوهای این شلوار رفته است یا سر زانوهای این شلوار سوراخ است
Thank you for pointing that out ........... ممنون که به این نکته اشاره کردید
She is not the right girl to hang around with
او برای دوستی فرد مناسبی نیست
What brings you here از این طرفا؟!
I will walk you to the door تا دم در با شما می آیم(شما رو بدرقه میکنم).
I always stay over time من همیشه اضافه کاری میکنم
What's the pay like? حقوق و مزایای آن چطور است؟
It's a well-paid job شغل پر درآمدی است
Can you please elaborate on it more?
ممکن است لطفا راجع به آن بیشتر توضیح دهید؟
I couldn't make sense of it.
نتوانستم از آن (ازش) سر در بیاورم
صفحه جملات کاربردی زبان انگلیسی