آموزش و یادگیری انگلیسی

آموزش و یادگیری زبان انگلیسی

آموزش و یادگیری انگلیسی

آموزش و یادگیری زبان انگلیسی

گرامر و اصطلاحات انگلیسی 7







خیلی ها فکر میکنن How about و What about یکی هستن و کاربردشون یکیه. اینجا رو بخونین :
دوستتون میگه فردا من وقتم آزاده. بریم سینما ؟
میگی نه.
میگه خرید چطور ؟ ? How about doing shopping
میگی باشه
دوستتون اینجا که داره پیشنهاد میده و شرایط ممکن رو میگه باید از How about استفاده کنه.

حالا میگه بریم سینما ؟
میگی پس کلاس گیتارم چی میشه ؟ ?What about my guitar class

اینجا که داری مخالفت خودت رو میرسونی و مشکلی که هست رو میگی باید از what about استفاده کنی .

پس اگر خواستیم پیشنهاد بدیم و راه های ممکن رو بگیم :
How about
اگر خواستیم مخالفت خومون رو برسونیم و مشکلی که هست رو بگیم:
What about

پیج جملات کاربردی زبان انگلیسی

گرامر و اصطلاحات انگلیسی 5




بچه ها شوخی بسه دیگه ! تمومش کنید برید سر کارتون

! that's enough, you guys
cut the comedy and get to work

cut the comedy : شوخی بسه دیگه





I’ve taken up this video game recently
اخیرا زدم تو کار این بازی کامپیوتری ( اخیرا خوراکم این شده ، علاقه مند شدم )

I’ve got a couple of pairs of jeans that need taking up

یه چندتا شلوار جین دارم که بایستی کوتاه بشن ( قد شلوار )



پیج جملات کاربردی زبان انگلیسی



گرامر و اصطلاحات انگلیسی 4




have no recollection of sth ( = Not remember )

Eg# I have no recollection of how I found my way in the dark.
اصلا یادم نمیاد چطوری تو اون تاریکی راهم رو پیدا کردم




channel surfer

افرادی مثل من که کنترل تلویزیون رو میگیرن دستشون و هی از این کانال به اون کانال میرن D:




شنیدین میگن فلانی سیگار رو با سیگار روشن میکنه ؟ یعنی سیگار اولی که تموم میشه بلافاصله بعدی رو روشن میکنه.
به این آدم میگن :
chain smoker

اگه همچین آدمی دیدین بهش بگین نکشه ٬ ضرر داره بخدا



پیج جملات کاربردی زبان انگلیسی

گرامر و اصطلاحات انگلیسی 3





All of a sudden he started talking about his car, a topic which was neither here nor there.
اون یه‌باره شروع به صحبت راجع به ماشینش کرد، صحبتی که هیچ ربطی به موضوع نداشت




A: When are we supposed to go over to Tom's?
کِی قراره بریم خونۀ تام؟
B: Beats me.
نمی‌دونم



(To) need a hand: To need help.

Do you need a hand?
کمک نیاز داری؟/کمک می‌خوای؟
--------------------

پیج جملات کاربردی زبان انگلیسی

گرامر و اصطلاحات انگلیسی 2



شاید این اصطلاح رو توی فیلمای پلیسی شنیده باشین :

Hold your fire

که میشه دست نگه دارید، شلیک نکنید

حالا همین اصطلاح رو توی این جمله ببینید :

? When do the guests come -
! Hold your fire, honey -

اینجا hold your fire میشه : دندون رو جگر بذار ، صبر کن



It must have set you back.
حتما کلی واست هزینه برداشته

--> to cost sb a large amount of money

پیج جملات کاربردی زبان انگلیسی